В этом году исполняется 130 лет со дня рождения нашего любимого художника Марка Шагала…
«Ангел Шагал Над Крышами» — так назывался наш спектакль, созданный 5 лет назад. Спектакль биографический по книгам «Моя жизнь» М.Шагала и «Горящие огни» Беллы Шагал. Мы очень хотели сделать его Красивым, Ярким и Простым — таким, какими мы знаем картины великого Художника. Показать историю Любви: к жизни, к искусству, и мужчины к женщине…
Использовали куклы (планшетки) и цветные тени (в том году мы впервые обратились к этой технологии), а также элементы анимации и авторскую музыку, специально написанную мелодию Иваном Соласом на стихи Марка Шагала, которая звучит в нашем спектакле и как лейтмотив, и как самостоятельная песня. Вообще искусство Шагала мы почитаем как Поэзию… А поэзия Вечна и Прекрасна: она возвышает нас над обыденностью. Поэтому у Шагала так много летящих персонажей. Поэтому «Ангел Шагал Над Крышами»…
И если вы ещё не знакомы со стихами великого и неповторимого Марка, прочтите прямо сейчас!
(и загляните в его глаза на фотографиях, уловите аромат магии его детской улыбки (в любом возрасте, несмотря на всё то что пришлось вынести….)
Улыбайтесь господа и Рисуйте свою Жизнь!!!
Всех с юбилеем Шагала!
Благодарим всех, кто был нами тогда и помогал творить спектакль: Екатерину Гузовскую-Гору, Пахомова Юрия, Грушу Ольгу, а также творческий союз «Движение» в лице Анастасии Борис и Максима Артюшкевича.
ВАШ «ДОМ СОЛНЦА»
Твой зов
Не знаю, жил ли я. Не знаю,
живу ли… В небеса гляжу
и мир не узнаю.
Закат — и мое тело в ночь вступает.
Любовь, цветы с картин моих
зовут меня вперед и сзади окликают.
Мою ладонь без свечки не оставь,
когда наполнит темнота сей дом:
как в темноте Твой свет вдали увижу?
Как зов услышу Твой,
когда один останусь на постели
и хлад безмолвный тело обоймет?
* * *
Мой час, мой день, мой год последний.
Как горяча слеза, как жжет.
Душа молчит и ждет.
А солнце с неба льет
лучами, облачая в блеск и пурпур
меня всего.
Как нежен зов лучей, завет его:
не слезы лить — а, уложив в котомку
надежду,
продолжать свой путь земной
в иную высь, на горний голос Твой.
Перевод с идиша Льва Беринского
Жена
Ты волосы свои несешь
навстречу мне, и я, почуя
твой взгляд и трепет, тела дрожь,
тебя опять спросить хочу я:
где давние мои цветы
под хулой свадебной, далекой?
Я помню: ночь, и рядом ты,
и в первый раз к тебе прилег я,
и погасили мы Луну,
и свечек пламя заструилось,
и лишь к тебе моя стремилась
любовь, тебя избрав одну.
И стала ты женой моей
на годы долгие. Сладчайшей.
Дочь подарила — дар редчайший
в наиторжественный из дней…
Благодарю, Господь высот,
Тебя за день, за месяц тот.
Ангел над крышами
Ты помнишь ль меня, мой город,
мальчишку, ветром вздутый ворот…
Река, их памяти испей-ка
и вспомни вновь юнца того,
что на твоих сидел скамейках
и ждал призванья своего.
Там, где дома стоят кривые,
где склон кладбищенский встаёт,
где спит река,
там золотые деньки я грезил напролёт.
А ночью ангел светозарный
над крышей пламенел амбарной
и клялся мне, что до высот
моё он имя донесёт.
Из книги Марка Шагала «Моя жизнь».